Version 1: Chiếc bóng trong hồn ta - Lời Việt Khúc Lan
1. Tình mình như cung đàn thần [Em] tiên, là giòng suối mát trong dịu [B7] êm
Và mình yêu nên cuộc tình say Tình là những phút qua thật [Em] nhanh
tình đẹp như khung trời đầy [E7] sao, ngập ngừng ánh mắt ta nhìn [Am7] nhau
Rồi cùng xây lâu đài mình [D7] trao, một mầu tím ngắt cho đời [Gmaj7] nhau
Tình là đây khung trời dệt [Cmaj7] thơ Một tổ ấm chúng ta mộng [Am6] mơ
Cuộc tình trên muôn vạn nẻo [B7] xa, tình là đóa hướng dương thật [Bbdim] xinh
Tình làm quyến luyến khi gọi [B7] tên, tình là chiếc bóng trong hồn [Em] ta
2. Và tình như muôn ngàn sợi [Em] tơ, rồi tình khép nép trong vòng [B7] tay
Và tình lay khi mình ngủ say tình là tuyết trắng rơi mùa [Em] đông
Tình đẹp như cây rừng mùa [E7] thu, tình là những áng mây nhẹ [Am7] bay
Tình nhiều khi ưu phiền lòng [D7] ai, mà mình vẫn thiết tha hoài [Gmaj7] mong
Tình đẹp như muôn ngàn bài [Cmaj7] ca Tình là những bánh xe ngoại [Am6] ô
Cuộc tình trên muôn vạn nẻo [B7] xa, tình là đóa hướng dương thật [Bbdim] xinh
Tình làm quyến luyến khi gọi [B7] tên, tình là chiếc bóng trong hồn [Em] ta
3. Dù tình xa khi nhìn lần [Em] cuối, tình rồi trôi xa rời tầm [Am7] tay
Mùa hè qua trên bờ biển [D7] xanh, một mình phiêu du cùng năm [Gmaj7] tháng
Tình còn đâu mong chờ người [G7] ơi, tình là sóng xóa tan cuộc [Cmaj7] vui
Một mình em âm thầm ngồi [F#7] đây, mà chờ ngóng bước chân người [Bm] xưa
Tình buồn như muôn ngàn giọt [Em] mưa, từng giọt rơi nhòa bờ mi [Am] thắm,
tình rồi đây ta còn gì [D7] không, buồn lẻ loi cùng ai thương [Gmaj7] nhớ
Và tình xa khi còn mình [Cmaj7] ta, tình làm nhức nhối cho hồn [Am6] đau
Với tiếc thương muôn vạn ngày [B7] cũ Lúc có nhau trong cuộc tình [Em] mơ
Rồi tình xa khi nhìn lần [Em] cuối, và tình đã quá xa tầm [B7] tay
Mùa hè qua trên bờ biển xanh, một mình ngắm cánh chim lượn [Bbdim] bay
Rồi lặng lẽ nhớ thương người [Em] cũ, về dĩ vãng xa thật [B7] xa
tình là chiếc bóng trong hồn [Em] ta
-------------------
English version: The windmills of your mind - lyrics by Alan và Marilyn Bergman
1. Round, like a circle in a [Em] spiral, like a wheel within a [B7] wheel
Never ending or beginning, on an ever spinning [Em] reel
Like a snowball down a [E7] mountain or a carnival [Am7] balloon
Like a carousel that's [D7] turning, running rings around the [Gmaj7] moon
Like a clock whose hands are [Cmaj7] sweeping, past the minutes of its [Am6] face
And the world is like an [B7] apple, whirling silently in [Bbdim] space
Like the circles that you [B7] find, in the windmills of your [Em] mind
2. Like a tunnel that you [Em] follow, to a tunnel of its [B7] own
Down a hollow to a cavern, where the sun has never [Em] shone
Like a door that keeps [E7] revolving, in a half-forgotten [Am7] dream
Or the ripples from a [D7] pebble, someone tosses in a [Gmaj7] stream
Like a clock whose hands are [Cmaj7] sweeping, past the minutes of its [Am6] face
And the world is like an [B7] apple, whirling silently in [Bbdim] space
Like the circles that you [B7] find, in the windmills of your [Em] mind
3. Keys that jingle in your [Em] pocket, words that jangle in your [Am7] head
Why did summer go so [D7] quickly? Was it something that you [Gmaj7] said?
Lovers walk along the [G7] shore, and leave their footprints in the [Cmaj7] sand
Is the sound of distant [F#7] drumming, just the fingers of your [Bm] hand?
Pictures hanging in a [E7] hallway, and the fragment of a [Am] song
Half-remembered names and [D7] faces, but to whom do they [Gmaj7] belong?
When you knew that it was [Cmaj7] over, you were suddenly [Am6] aware
That the autumn leaves were [B7] turning, to the colour of her [Em] hair
A circle in a [Em] spiral, a wheel within a [B7] wheel
Never ending or beginning, on an ever spinning [Bbdim] reel
As the images [Em] unwind, like the circles that you [B7] find
in the windmills of your [Em] mind
-------------------
French version: Les Moulins de mon cœur - Lyrics by Eddy Marnay
1. Comme une pierre que l´on [Em] jette, dans l´eau vive d´un [B7] ruisseau
Et qui laisse derrière elle, des milliers de ronds dans [Em] l´eau
Comme un manège de [E7] lune, avec ses chevaux [Am7] d´étoiles
Comme un anneau de Sa-[D7] turne, un ballon de carna-[Gmaj7] val
Comme le chemin de [Cmaj7] ronde, que font sans cesse les [Am6] heures
Le voyage autour du [B7] monde, d´un tournesol dans sa [Bbdim] fleur
Tu fais tourner de ton [B7] nom, tous les moulins de mon [Em] cœur
2. Comme un écheveau de [Em] laine. entre les mains d´un [B7] enfant
Ou les mots d´une rengaine, pris dans les harpes du [Em] vent
Comme un tourbillon de [E7] neige, comme un vol de goé-[Am7] lands
Sur des forêts de No-[D7] rvège, sur des moutons [Gmaj7] d´océan
Comme le chemin de [Cmaj7] ronde, que font sans cesse les [Am6] heures
Le voyage autour du [B7] monde, d´un tournesol dans sa [Bbdim] fleur
Tu fais tourner de ton [B7] nom, tous les moulins de mon [Em] cœur
3. Ce jour-là près de la [Em] source, dieu sait ce que tu m´as [Am7] dit
Mais l´été finit sa [D7] course, l´oiseau tomba de son [Gmaj7] nid
Et voila que sur le [G7] sable, nos pas s´effacent [Cmaj7] déjà
Et je suis seul à la [F#7] table, qui résonne sous mes [Bm] doigts
Comme un tambourin qui [Em] pleure, sous les gouttes de la [Am] pluie
Comme les chansons qui meu-[D7] rent, aussitôt qu´on les [Gmaj7] oublie
Et les feuilles de l´au-[Cmaj7] tomne, rencontre des ciels moins [Am6] bleus
Et ton absence leur [B7] donne la couleur de tes che-[Em] veux
Une pierre que l´on [Em] jette, dans l´eau vive d´un rui-[B7] sseau
Et qui laisse derrière elle, des milliers de ronds dans [Bbdim] l´eau
Au vent des quatre sai-[Em] sons, tu fais tourner de ton [B7] nom
Tous les moulins de mon [Em] cœur
1. Tình mình như cung đàn thần [Em] tiên, là giòng suối mát trong dịu [B7] êm
Và mình yêu nên cuộc tình say Tình là những phút qua thật [Em] nhanh
tình đẹp như khung trời đầy [E7] sao, ngập ngừng ánh mắt ta nhìn [Am7] nhau
Rồi cùng xây lâu đài mình [D7] trao, một mầu tím ngắt cho đời [Gmaj7] nhau
Tình là đây khung trời dệt [Cmaj7] thơ Một tổ ấm chúng ta mộng [Am6] mơ
Cuộc tình trên muôn vạn nẻo [B7] xa, tình là đóa hướng dương thật [Bbdim] xinh
Tình làm quyến luyến khi gọi [B7] tên, tình là chiếc bóng trong hồn [Em] ta
2. Và tình như muôn ngàn sợi [Em] tơ, rồi tình khép nép trong vòng [B7] tay
Và tình lay khi mình ngủ say tình là tuyết trắng rơi mùa [Em] đông
Tình đẹp như cây rừng mùa [E7] thu, tình là những áng mây nhẹ [Am7] bay
Tình nhiều khi ưu phiền lòng [D7] ai, mà mình vẫn thiết tha hoài [Gmaj7] mong
Tình đẹp như muôn ngàn bài [Cmaj7] ca Tình là những bánh xe ngoại [Am6] ô
Cuộc tình trên muôn vạn nẻo [B7] xa, tình là đóa hướng dương thật [Bbdim] xinh
Tình làm quyến luyến khi gọi [B7] tên, tình là chiếc bóng trong hồn [Em] ta
3. Dù tình xa khi nhìn lần [Em] cuối, tình rồi trôi xa rời tầm [Am7] tay
Mùa hè qua trên bờ biển [D7] xanh, một mình phiêu du cùng năm [Gmaj7] tháng
Tình còn đâu mong chờ người [G7] ơi, tình là sóng xóa tan cuộc [Cmaj7] vui
Một mình em âm thầm ngồi [F#7] đây, mà chờ ngóng bước chân người [Bm] xưa
Tình buồn như muôn ngàn giọt [Em] mưa, từng giọt rơi nhòa bờ mi [Am] thắm,
tình rồi đây ta còn gì [D7] không, buồn lẻ loi cùng ai thương [Gmaj7] nhớ
Và tình xa khi còn mình [Cmaj7] ta, tình làm nhức nhối cho hồn [Am6] đau
Với tiếc thương muôn vạn ngày [B7] cũ Lúc có nhau trong cuộc tình [Em] mơ
Rồi tình xa khi nhìn lần [Em] cuối, và tình đã quá xa tầm [B7] tay
Mùa hè qua trên bờ biển xanh, một mình ngắm cánh chim lượn [Bbdim] bay
Rồi lặng lẽ nhớ thương người [Em] cũ, về dĩ vãng xa thật [B7] xa
tình là chiếc bóng trong hồn [Em] ta
-------------------
English version: The windmills of your mind - lyrics by Alan và Marilyn Bergman
1. Round, like a circle in a [Em] spiral, like a wheel within a [B7] wheel
Never ending or beginning, on an ever spinning [Em] reel
Like a snowball down a [E7] mountain or a carnival [Am7] balloon
Like a carousel that's [D7] turning, running rings around the [Gmaj7] moon
Like a clock whose hands are [Cmaj7] sweeping, past the minutes of its [Am6] face
And the world is like an [B7] apple, whirling silently in [Bbdim] space
Like the circles that you [B7] find, in the windmills of your [Em] mind
2. Like a tunnel that you [Em] follow, to a tunnel of its [B7] own
Down a hollow to a cavern, where the sun has never [Em] shone
Like a door that keeps [E7] revolving, in a half-forgotten [Am7] dream
Or the ripples from a [D7] pebble, someone tosses in a [Gmaj7] stream
Like a clock whose hands are [Cmaj7] sweeping, past the minutes of its [Am6] face
And the world is like an [B7] apple, whirling silently in [Bbdim] space
Like the circles that you [B7] find, in the windmills of your [Em] mind
3. Keys that jingle in your [Em] pocket, words that jangle in your [Am7] head
Why did summer go so [D7] quickly? Was it something that you [Gmaj7] said?
Lovers walk along the [G7] shore, and leave their footprints in the [Cmaj7] sand
Is the sound of distant [F#7] drumming, just the fingers of your [Bm] hand?
Pictures hanging in a [E7] hallway, and the fragment of a [Am] song
Half-remembered names and [D7] faces, but to whom do they [Gmaj7] belong?
When you knew that it was [Cmaj7] over, you were suddenly [Am6] aware
That the autumn leaves were [B7] turning, to the colour of her [Em] hair
A circle in a [Em] spiral, a wheel within a [B7] wheel
Never ending or beginning, on an ever spinning [Bbdim] reel
As the images [Em] unwind, like the circles that you [B7] find
in the windmills of your [Em] mind
-------------------
French version: Les Moulins de mon cœur - Lyrics by Eddy Marnay
1. Comme une pierre que l´on [Em] jette, dans l´eau vive d´un [B7] ruisseau
Et qui laisse derrière elle, des milliers de ronds dans [Em] l´eau
Comme un manège de [E7] lune, avec ses chevaux [Am7] d´étoiles
Comme un anneau de Sa-[D7] turne, un ballon de carna-[Gmaj7] val
Comme le chemin de [Cmaj7] ronde, que font sans cesse les [Am6] heures
Le voyage autour du [B7] monde, d´un tournesol dans sa [Bbdim] fleur
Tu fais tourner de ton [B7] nom, tous les moulins de mon [Em] cœur
2. Comme un écheveau de [Em] laine. entre les mains d´un [B7] enfant
Ou les mots d´une rengaine, pris dans les harpes du [Em] vent
Comme un tourbillon de [E7] neige, comme un vol de goé-[Am7] lands
Sur des forêts de No-[D7] rvège, sur des moutons [Gmaj7] d´océan
Comme le chemin de [Cmaj7] ronde, que font sans cesse les [Am6] heures
Le voyage autour du [B7] monde, d´un tournesol dans sa [Bbdim] fleur
Tu fais tourner de ton [B7] nom, tous les moulins de mon [Em] cœur
3. Ce jour-là près de la [Em] source, dieu sait ce que tu m´as [Am7] dit
Mais l´été finit sa [D7] course, l´oiseau tomba de son [Gmaj7] nid
Et voila que sur le [G7] sable, nos pas s´effacent [Cmaj7] déjà
Et je suis seul à la [F#7] table, qui résonne sous mes [Bm] doigts
Comme un tambourin qui [Em] pleure, sous les gouttes de la [Am] pluie
Comme les chansons qui meu-[D7] rent, aussitôt qu´on les [Gmaj7] oublie
Et les feuilles de l´au-[Cmaj7] tomne, rencontre des ciels moins [Am6] bleus
Et ton absence leur [B7] donne la couleur de tes che-[Em] veux
Une pierre que l´on [Em] jette, dans l´eau vive d´un rui-[B7] sseau
Et qui laisse derrière elle, des milliers de ronds dans [Bbdim] l´eau
Au vent des quatre sai-[Em] sons, tu fais tourner de ton [B7] nom
Tous les moulins de mon [Em] cœur