Ansambel: Lindpriid
Lugu: Mathilda (traditsionaal)
1. salm
[C]Kord elas [G]rändur, kes peatus väiks[F]e järve ees
[C]Eukalüptipuu alla[G] pani aseme
;Ja talle [C]laulis, kui [G]ootas, [C]kuni tulel [F]vesi keeb
[C]"Veel rända minuga[G] Mathilda see[C] tee";
Ref;
[C]Tantsib Mathilda, [F]tantsib Mathilda
[C]minuga koos meie [G]pikal rännuteel
;Talle [C]laulis, kui [G]ootas, [C]kuni tulel [F]vesi keeb
[C]Veel rända minuga[G] Mathilda see[C] tee ;
2. salm
?ks kits sinna kõndis siin et janu kustutada vees
Heitis oma lingu tema üle rännumees
;Nii laulis mees, kui saagi oma koti külge sidus ta
"Veel rända minuga Mathilda see tee";
Ref;
3. salm
Tuhatnelja kihutades peatus farmer tema ees
Valvureid ja kordnikke 1 2 3
;Nüüd kaasa tuled meiega, sest loata püüdsid looma siit
?hes võta kott ja mathilda ka;
Ref;
4. salm
Rändur hüppas püsti, järve tormas hüüdes nii:
"Elusalt te kaasa siit mind ei vii"
;Nüüd ta laulu kuulda võite järve põhjast ikka veel
Mathulda kaaslane me rännuteel;
Ref;
Tantsib Mathilda, tantsib Mathilda minuga koos meie pikal rännuteel
;Ja ta laulu kuulda võite billabongi põhjast ikka veel
Mathulda kaaslane me rännuteel;
NB! ;----; - märkide vahel olev tekst on pärast seda salmi refrääni lõpus
by RAUNO SOMELAR
grazzy@hot.ee
(sõnad on üles kirjutatud peast - võivad olla kohati valed)
Lugu: Mathilda (traditsionaal)
1. salm
[C]Kord elas [G]rändur, kes peatus väiks[F]e järve ees
[C]Eukalüptipuu alla[G] pani aseme
;Ja talle [C]laulis, kui [G]ootas, [C]kuni tulel [F]vesi keeb
[C]"Veel rända minuga[G] Mathilda see[C] tee";
Ref;
[C]Tantsib Mathilda, [F]tantsib Mathilda
[C]minuga koos meie [G]pikal rännuteel
;Talle [C]laulis, kui [G]ootas, [C]kuni tulel [F]vesi keeb
[C]Veel rända minuga[G] Mathilda see[C] tee ;
2. salm
?ks kits sinna kõndis siin et janu kustutada vees
Heitis oma lingu tema üle rännumees
;Nii laulis mees, kui saagi oma koti külge sidus ta
"Veel rända minuga Mathilda see tee";
Ref;
3. salm
Tuhatnelja kihutades peatus farmer tema ees
Valvureid ja kordnikke 1 2 3
;Nüüd kaasa tuled meiega, sest loata püüdsid looma siit
?hes võta kott ja mathilda ka;
Ref;
4. salm
Rändur hüppas püsti, järve tormas hüüdes nii:
"Elusalt te kaasa siit mind ei vii"
;Nüüd ta laulu kuulda võite järve põhjast ikka veel
Mathulda kaaslane me rännuteel;
Ref;
Tantsib Mathilda, tantsib Mathilda minuga koos meie pikal rännuteel
;Ja ta laulu kuulda võite billabongi põhjast ikka veel
Mathulda kaaslane me rännuteel;
NB! ;----; - märkide vahel olev tekst on pärast seda salmi refrääni lõpus
by RAUNO SOMELAR
grazzy@hot.ee
(sõnad on üles kirjutatud peast - võivad olla kohati valed)